Видео не вставляю, сорри, с официального сайта программы не удается вставить. 25 секунд рекламы, лояльно предупреждаю.

1. Это вот мне очень сильно понравилось, рекомендую посмотреть. Музыка создана вот этим вот музыкантом специально для этого выступления. Кстати, неплохой композитор. Нашла на вк еще три его композиции, а ниче так)) хотелось бы побольше.

2. Чеченские мальчонки, что очень сильно понравились польской публике. Не, не потому что они русских не любят (а то честно забадывают меня в последнее время с этой подозрительностью), а потому что ребята на самом деле очень хорошо танцуют.читать дальше И получили в последнем полуфинале первое место. Посмотреть их можно тут.

3. А еще вот, но это уже реально на большого любителя, признаюсь до битья, не для моего любителя, но кхе... девочкам респект за смелость. Но это не талант, потому лично я за, что они не прошли дальше. Сюда прошли, потому что каждый из жюри и ведущих имел право "нажать золотую кнопочку" и протолкнуть кого-то без дополнительных отборов в полуфинал, их протолкнул один из ведущих.

4. Тоже кольца. Офигенная стилизация у парня, как по мне, мне он очень понравился, искренне жаль, что в финал не прошел((. Это надо смотреть. Парня прозвали "хомячком", ну... сами смотрите почему. Он хорош. Реально, когда смотрела это выступление, мне очень понравилось.

5. Этот в финал как раз прошел, вместо предыдущего)) мальчик на шесте, по мне тоже очень даже интересное выступление. 8-) Могу показать еще одного замечательного мальчика на шесте, не из этой программы, если не забуду. Хотя хомяк мне все равно понравился больше. :-(

6. А такие в Польше бармены. Вру, но помечтать можно.)) Получил за это больше все + от зрителей из сети, но в полуфинале, как на мой взгляд, его выступление было похуже и в финал не прошел. Ну дык... количество финальных мест не резиновое, а хороших ребят много. :(

@темы: видео, Pl, размышления, mam talent

Комментарии
09.11.2014 в 16:56

нет слов, одни эмоции)))))

насчёт национальных танцев, у нас их иногда показывают по тв, можно и не такое увидеть))

А еще вот, но это уже реально на большого любителя, признаюсь до битья, не для моего любителя, но кхе... девочкам респект за смелость.

у людей всё хорошо с самоиронией, они просто подшутили над некоторыми стереотипами, мне ролик очень понравился)) а бармен жжёт, причем в буквальном смысле этого слова...О))

кстати, мне это шоу напомнило Україна має талант, смотрела на Ютубе. У нас тоже подобное было, но я телевизор редко смотрю, поэтому российские шоу обычно динамлю :-D

если вам понравился паренек с шестом, думаю, это вы тоже оцените по достоинству))
09.11.2014 в 21:46

Да, думаю, это та же самая программа, она как и типа танцев со звездами, по всем странам проходит))) в той же Англии тоже есть.
А видео смотрю понемногу, отпишусь когда все посмотрю.
Интересно и красиво. Спасибо.
09.11.2014 в 21:48

Black_Melody, ну да, где-то что-то придумают, а другие потом свои аналоги снимают)) правда я нечасто подобные шоу смотрю, чаще телевизор вижу включенным у мамы на кухне, а сама через Ютуб поглощаю информацию.
09.11.2014 в 21:59

Флорин Фей, я его смотрю, потому что мне язык надо шлифовать, а телевизор сильно помогает)) ну и тут экран больше, лучше выглядит, и на чего-то там меньше отвлекаешься... не могу я фильмы на ютубе смотреть, вечно мне охота переключить, посмотреть, кто чего написал... а тут комп выключен, ниче не смущает))
09.11.2014 в 22:06

Black_Melody, ну в этом плане да, даже рекомендуют фильмы на иностранном языке для изучающих с субтитрами смотреть)) мне показалось или в польском много слов, которые схожи с русскими? по-моему, я даже немного поняла, о чем болтали в шоу)))
09.11.2014 в 22:10

Флорин Фей, так из одной же языковой группы. Но поначалу мне сложно было понять, казалось, что это какая-то пародия на русский, потом ничего))) здесь легче уже потому, что ударение у них на один предпоследний слог, потому хоть с этим проблем нет)
09.11.2014 в 22:16

Black_Melody, я знаю)) просто как-то в нете читала интересную статью про слова как раз-таки из польского, украинского и чешского кажись. Это было из серии *тонкости перевода* слова были похожи по звучанию на русские, а вот значение их сильно отличалось.
09.11.2014 в 22:27

Флорин Фей, временами да. К примеру, в польском склеп это магазин, а пытать это спрашивать))
09.11.2014 в 22:31

Black_Melody, мне нравятся такие словечки, правда стоит о них помнить, когда приезжаешь в страну, а то попадешь впросак...))
09.11.2014 в 22:39

Флорин Фей, ну иностранцу обычно многое прощается... чо с дурака возьмешь, типа))) ну и они не любят русских, а русский много кто хотя бы на элементарном уровне, или на уровне "понимаю" знают, в особенности, если это старшее поколение, которое в школе его проходило, он одно время был обязательным. Но они в этом признаваться не любят, таки враги.
А вообще бывает, что смысл и противоположный. Урода здесь, к примеру - красота.
Или вроде по смыслу похожий, а-таки.
Недавно другу, который немного польский знает, сказала - хербата овоцова)) тот спросил, что чай из морковки шо ли? А у них это фруктовый чай, овоце - это фрукты))) вот и пойми)))
09.11.2014 в 22:48

Black_Melody, такая ситуация с русским не только в Польше, и на Украине и в Грузии, хотя раньше русский был там вторым государственным) но всё меняется. А вообще жаль, что человек, который знает язык, отвечает "моя твоя не понимать"

вот и я о том))
09.11.2014 в 23:00

Флорин Фей, в сфере обслуживания очень даже понимают и нормально пытаются разговаривать.. по крайней мере раньше, теперь я просто говорю на польском, потому в этом нет необходимости. А вообще когда мы приехали очень часто когда мы приходили как клиенты, нас очень даже понимали... когда приходили к чиновникам, те да... но те и поляков часто не понимают. :evil:
09.11.2014 в 23:03

Black_Melody, у чиновников во всех странах с пониманием проблемы :-D
09.11.2014 в 23:19

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail